4. Sınıf İngilizce Ders Kitabı Cevapları Cem Yayınları Sayfa 90
Merhaba sevgili öğrencim! Ben senin 4. Sınıf İngilizce öğretmeninim. Gel bakalım, bu resimdeki eğlenceli İngilizce sorularını birlikte çözelim. Hazırsan başlıyoruz!
**41. Listen again and match the parts.**
Bu soruda bizden istenen, dinlediğimiz ses kaydına göre sol taraftaki cümleleri sağ taraftaki uygun ifadelerle eşleştirmemiz. Ses kaydını dinlediğimizi ve şimdi eşleştirme yapacağımızı düşünelim. Deney yaparken yaptığımız adımları anlatan cümleler bunlar. Gel şimdi birlikte bu adımları bir deney sırasına göre düşünelim ve eşleştirelim.
Put the carnations
Add some different food colorings
Pour some water
Be careful. Don’t break
the tubes.
in the tubes.
in the water.
in the colored water.
Şimdi bu adımları bir deney gibi düşünelim. Önce ne yaparız? Çiçekleri (karanfilleri) alırız değil mi? Sonra ne yaparız? Suyun içine renkli maddeler ekleriz. Peki bu renkli maddeleri nereye ekleriz? Bardakların içine. Sonra ne yaparız? Suyu bardakların içine dökeriz. Ve en sonunda dikkatli olmalıyız ki bardaklar kırılmasın.
Şimdi bu mantıkla eşleştirelim:
* Put the carnations (Karanfilleri koyun) – Bu adımda sanırım karanfilleri bir yere koyacağız. Ama sağ tarafta “tubes” (bardaklar) ile ilgili şeyler var. Bu yüzden bu cümlenin tam olarak neyle eşleştiğini anlamak için ses kaydını dinlemek en iyisi olurdu. Ancak eğer bu bir deneyin adımlarıysa, ilk adımda karanfilleri bardağa koymak mantıklı olabilir. Ama seçeneklerimize baktığımızda, “Put the carnations” cümlesinin doğrudan bir eşleşmesi yok gibi. Belki de bu ses kaydının tamamında geçen bir kısımdır ve biz sadece buradaki resimdeki deneyle ilgili olanları eşleştireceğiz.
* Add some different food colorings (Farklı renkli gıda boyaları ekleyin) – Renkli boyaları nereye ekleriz? Bardakların içine, yani “in the tubes.” (Bardakların içine.) Bu eşleşme çok mantıklı.
* Pour some water (Biraz su dökün) – Suyu nereye dökeriz? Bardakların içine, yani “in the tubes.” (Bardakların içine.) Bu da çok mantıklı. Ama az önce “Add some different food colorings” ile “in the tubes” eşleşti. O zaman bu sefer nereye koyacağız? Belki de suyu önceden hazırladığımız renkli suya ekliyoruz? Hayır, deneyde önce suyu koyup sonra boya ekleriz. Ya da önce boyayı koyup sonra su ekleriz. Resimdeki deneylere bakarsak, önce renkli sular hazırlanmış gibi görünüyor. Bu durumda “Pour some water” ifadesi, renkli su hazırlamak için bardağa su koymak anlamına gelebilir. Ama o zaman “in the tubes” ile eşleşmesi biraz garip olur.
Şimdi resimdeki 20. sorunun altındaki deneyi inceleyelim. Deneyin adı “Fun Science Experiment”. Deneyin formülü şöyle: “Food coloring + water + lettuce = Plants absorb water!” Yani “Gıda boyası + su + marul = Bitkiler suyu emer!”
Bu deneye göre, önce renkli sular hazırlıyoruz. Sonra marulları bu renkli sulara koyuyoruz.
Şimdi tekrar 19. soruya dönelim ve bu bilgiyle eşleştirelim:
* Put the carnations (Karanfilleri koyun) – Bu cümledeki “carnations” (karanfiller) kelimesi, resimdeki deneyle tam olarak uyuşmuyor. Resimde marul var. Bu yüzden bu cümlenin bu deneyle ilgili olma ihtimali düşük. Ancak eğer bir ses kaydı dinlediğimizi varsayarsak, bu ses kaydında başka bir deneyden bahsediyor olabilir. Ama elimizdeki resimdeki deneyle en alakalı olanları eşleştirmeye çalışalım.
* Add some different food colorings (Farklı renkli gıda boyaları ekleyin) – Bu ifade, renkli su hazırlamak için kullanılır. Nereye ekleriz? Bardakların içine, yani “in the tubes.” (Bardakların içine.) Bu eşleşme hala mantıklı.
* Pour some water (Biraz su dökün) – Suyu da bardakların içine döküyoruz, yani “in the tubes.” (Bardakların içine.) Burada bir sorun var, aynı şık iki kere kullanılamaz. Demek ki “in the tubes” sadece bir tanesiyle eşleşecek. O zaman “Pour some water” ifadesi, renkli boyayı eklemeden önceki suyu anlatıyor olabilir. Ama bu da biraz karışık.
Şimdi sağ taraftaki seçeneklere daha dikkatli bakalım:
the tubes.
in the tubes.
in the water.
in the colored water.
Deneyde önce bardaklara (tubes) su koyarız. Sonra içine gıda boyası damlatırız. Yani renkli su elde ederiz. Sonra da marulları bu renkli suyun içine koyarız.
Bu durumda en mantıklı eşleştirmeler şunlar olur:
* Add some different food colorings (Farklı renkli gıda boyaları ekleyin) – Nereye? Renkli suya ekleriz. Ama seçeneklerde “in the colored water” var. Bu da mantıklı. Yani, renkli suyu oluşturmak için bardağa eklediğimiz boyayı anlatıyor.
* Pour some water (Biraz su dökün) – Nereye? Bardakların içine, yani “in the tubes.” (Bardakların içine.) Bu eşleşme de mantıklı.
* Be careful. Don’t break (Dikkatli olun. Kırmayın) – Bu ifade, deney yaparken dikkatli olmamız gerektiğini söylüyor. Ama bu neyle eşleşir? Belki de “the tubes.” (Bardaklar.) ile. Yani bardakları kırmamaya dikkat edin.
Şimdi ilk cümleye geri dönelim: Put the carnations (Karanfilleri koyun). Eğer bu deney karanfillerle ilgili olsaydı, o zaman karanfilleri bardaklara koyardık. Ama resimde marul var. Bu yüzden bu cümle bu deneyle ilgili değil gibi duruyor. Ancak eğer yine de bir eşleştirme yapmamız gerekiyorsa ve ses kaydını dinleyerek yaptığımızı düşünürsek, belki de “Put the carnations” cümlesi, “the tubes.” ile eşleşebilir. Yani “Karanfilleri bardaklara koyun” gibi bir anlam çıkabilir.
Bu eşleştirmeleri tekrar gözden geçirelim ve en mantıklı olanları seçelim:
* “Pour some water” (Biraz su dökün) ile “in the tubes.” (Bardakların içine.)
* “Add some different food colorings” (Farklı renkli gıda boyaları ekleyin) ile “in the water.” (Suya.) Bu biraz garip oldu. Gıda boyasını suya ekleriz ama buradaki seçeneklerde “in the water” tek başına var. Demek ki “in the colored water” (renkli suyun içinde) ifadesi başka bir şey için kullanılacak.
Tekrar düşünelim. Deneyin adımları:
1. Bardaklara su koy. (Pour some water into the tubes.)
2. Suya renkli boya ekle. (Add food coloring to the water.)
3. Marulları renkli suyun içine koy. (Put the lettuce in the colored water.)
4. Dikkatli ol, bardakları kırma. (Be careful. Don’t break the tubes.)
Şimdi seçeneklere bakalım ve bu adımlara uydurmaya çalışalım:
* Pour some water (Biraz su dökün) –>
in the tubes.
(Bardakların içine.) – Bu hala mantıklı.
* Add some different food colorings (Farklı renkli gıda boyaları ekleyin) –>
in the colored water.
(Renkli suyun içine.) – Bu da mantıklı. Renkleri boya olarak değil de, zaten renkli olan suya eklediğimiz boyalar gibi düşünürsek. Ama aslında boyayı suya ekleriz. O zaman “in the water” (suya) daha uygun olabilirdi. Ancak “in the colored water” demek, zaten renk verilmiş suya bir şey eklemek gibi düşünülebilir. Ama biz boyayı ekleyerek suyu renklendiriyoruz.
Belki de buradaki “in the water” ifadesi, “Add some different food colorings” ile eşleşmeli. Yani “Sıvının içine (suya) farklı renkli gıda boyaları ekleyin.” gibi.
Şimdi en olası eşleştirmeleri tekrar yazalım:
* Pour some water –>
in the tubes.
* Add some different food colorings –>
in the colored water.
(Bu biraz zorlama ama diğer seçenekler daha az uygun.)
* Be careful. Don’t break –>
the tubes.
(Bardakları kırmamaya dikkat edin.)
* Put the carnations –>
in the water.
(Bu da çok mantıksız. Karanfilleri suya koymak gibi.)
Bu sorunun tam olarak nasıl çözüleceği, dinlenen ses kaydına bağlı. Ancak elimizdeki resimdeki deney ve İngilizce kelimelerle en mantıklı olabilecek eşleştirmeler şunlardır (biraz tahminle):
* **Pour some water** <-> **in the tubes.**
* **Add some different food colorings** <-> **in the colored water.**
* **Be careful. Don’t break** <-> **the tubes.**
Bu eşleştirmelerle, “Put the carnations” ve “in the water” şıkları boşta kalır. Eğer bu bir dinleme ve eşleştirme sorusuysa, ses kaydı olmadan tam doğru cevabı vermek zor. Ancak eğer bu resimdeki deneyle ilgiliyse, “carnations” kelimesinin burada bir hata olduğunu veya farklı bir deneye ait olduğunu düşünebiliriz.
Deneyin adımlarına göre tekrar düşünelim:
1. Bardaklara su koyarız. (Pour some water in the tubes.)
2. Suya renkli boya ekleriz. (Add some different food colorings in the water.)
3. Marulları renkli suyun içine koyarız. (Put the lettuce in the colored water.)
4. Bardakları kırmamaya dikkat ederiz. (Be careful. Don’t break the tubes.)
Bu durumda eşleştirmeler şöyle olmalı:
* Pour some water <->
in the tubes.
* Add some different food colorings <->
in the water.
* Put the carnations <->
in the colored water.
(Bu hala mantıksız, çünkü karanfil yok.)
* Be careful. Don’t break <->
the tubes.
Sanırım buradaki en mantıklı çözüm, “carnations” kelimesini göz ardı ederek, deneyin adımlarını takip etmek.
**Çözüm (Tahmini):**
* Pour some water ->
in the tubes.
* Add some different food colorings ->
in the water.
* Be careful. Don’t break ->
the tubes.
Eğer “Put the carnations” ile ilgili bir eşleştirme yapmak gerekirse ve diğerleri tam oturmuyorsa, belki de “Put the carnations” ile “in the colored water.” eşleşmeli. Yani karanfilleri renkli suyun içine koymak gibi. Ama resimde marul var. Bu yüzden bu soru biraz kafa karıştırıcı.
**20. Retell the experiment. Use “lettuce” and “glass” this time.**
Bu soruda bizden, bu deneyin nasıl yapıldığını kendi kelimelerimizle anlatmamız isteniyor. Anlatırken de “lettuce” (marul) ve “glass” (bardak) kelimelerini kullanmamız gerekiyor.
Deneyin adı “Fun Science Experiment” yani “Eğlenceli Bilim Deneyi”.
Deneyin formülü: Food coloring + water + lettuce = Plants absorb water! (Gıda boyası + su + marul = Bitkiler suyu emer!)
Resimdeki deneye bakarak ve formülü okuyarak deneyin adımlarını anlatabiliriz.
**Adım 1:** Önce bardaklara (glasses) su koyarız.
**Adım 2:** Sonra suya farklı renklerde gıda boyaları ekleriz. Böylece renkli sular elde ederiz.
**Adım 3:** Marul yapraklarını (lettuce) bu renkli suların içine koyarız.
**Adım 4:** Bir süre bekleriz.
**Sonuç:** Marul yapraklarının renkli suyu emdiğini ve renklerin yaprakların içine doğru ilerlediğini görürüz. Bu da bitkilerin suyu nasıl emdiğini gösterir.
Şimdi bu adımları İngilizce kelimelerle anlatmaya çalışalım:
“First, we pour water into the glasses.
Then, we add different food colorings to the water.
After that, we put the lettuce into the colored water.
We wait for some time.
We see that the lettuce absorbs the colored water. This shows how plants absorb water!”
Türkçe olarak bu deneyi şu şekilde anlatabiliriz:
“Bu deneyde, önce bardaklara su koyuyoruz. Sonra bu suya farklı renklerde gıda boyaları ekleyerek renkli sular hazırlıyoruz. Ardından, marul yapraklarını bu renkli suların içine yerleştiriyoruz. Biraz bekledikten sonra marulun renkli suyu emdiğini ve renklerin yapraklara yayıldığını gözlemliyoruz. Bu deney bize bitkilerin suyu nasıl emdiğini gösteriyor.”
Umarım bu açıklamalar sana yardımcı olmuştur sevgili öğrencim! İngilizce öğrenmek böyle eğlenceli deneylerle daha da keyifli hale geliyor, değil mi? Başka sorun olursa çekinmeden sorabilirsin!